TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 13:50:49 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十冊 No. 1092《不空羂索神變真言經》CBETA 電子佛典 V1.35 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập sách No. 1092《bất không quyển tác thần biến chân ngôn Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.35 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1092 不空羂索神變真言經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.35, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1092 bất không quyển tác thần biến chân ngôn Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.35, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 不空羂索神變真言經卷第十六 bất không quyển tác thần biến chân ngôn Kinh quyển đệ thập lục     大唐天竺三藏菩提流志譯     Đại Đường Thiên-Trúc Tam Tạng Bồ-đề-lưu-chí dịch 一切菩薩敬禮解脫三昧耶真言品第二 nhất thiết Bồ Tát kính lễ giải thoát tam muội da chân ngôn phẩm đệ nhị 十七之二 thập thất chi nhị 治地真言 trì địa chân ngôn 唵旖暮伽(上一)弭目乞灑曼拏攞(二)摩訶步嚲 úm y mộ già (thượng nhất )nhị mục khất sái mạn nã la (nhị )Ma-ha bộ đả 弭麼(口*(隸-木+士))(三)陀(上)囉陀(上)囉(四)地唎地唎(五)摩訶 nhị ma (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(tam )đà (thượng )La đà (thượng )La (tứ )địa lợi địa lợi (ngũ )Ma-ha 特步嚲加麼攞(六)旖弭嚲皤摩矩吒陀(上)囉(七) đặc bộ đả gia ma la (lục )y nhị đả Bà ma củ trá đà (thượng )La (thất ) (合*牛)(怡-台+巿]莎(二合)縛訶(八) (hợp *hồng )(di -đài +phất bà (nhị hợp )phược ha (bát ) 是真言。以奮怒王神變光明。 thị chân ngôn 。dĩ phấn nộ Vương thần biến quang minh 。 加持白芥子香水。所作壇處遍散其地。則圓一踰膳那。 gia trì bạch giới tử hương thủy 。sở tác đàn xứ/xử biến tán kỳ địa 。tức viên nhất du thiện na 。 清淨如頗胝迦寶。若有有情履是壇地。 thanh tịnh như pha chi ca bảo 。nhược hữu hữu tình lý thị đàn địa 。 當捨命後生淨土中。得大福蘊圓滿相應。 đương xả mạng hậu sanh tịnh thổ trung 。đắc Đại phước uẩn viên mãn tướng ứng 。 直至無上正等菩提。更不退失。若諸鳥獸履此地者。 trực chí Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。cánh bất thoái thất 。nhược/nhã chư điểu thú lý thử địa giả 。 捨命當得生上天界。 xả mạng đương đắc sanh thượng Thiên giới 。 治水真言 trì thủy chân ngôn 唵旖暮伽(上一)訥(二合)嚕莽攞嚲(二)弭理乞灑 úm y mộ già (thượng nhất )nột (nhị hợp )lỗ mãng la đả (nhị )nhị lý khất sái 舍佉(三)鉢怛(二合)囉補澁簸叵攞(四)弭吒播嚕(可*欠) xá khư (tam )bát đát (nhị hợp )La bổ sáp bá phả la (tứ )nhị trá bá lỗ (khả *khiếm ) 娜儞跢誐拏(五)補澁波迦哩搖(尼照反)縒(六)囉娜 na nễ 跢nga nã (ngũ )bổ sáp ba Ca lý diêu/dao (ni chiếu phản )縒(lục )La na 遜娜囉(七)跛(二合同上)囉塞(二合同上)囉縛拏(八)弭弭馱 tốn na La (thất )bả (nhị hợp đồng thượng )La tắc (nhị hợp đồng thượng )La phược nã (bát )nhị nhị Đà 弭質怛(二合)囉(九)播哩輸(去)陀(上)野(十)鉢(二合)頭 nhị chất đát (nhị hợp )La (cửu )bá lý du (khứ )đà (thượng )dã (thập )bát (nhị hợp )đầu 麼步惹(十一)娑(去)麼娑(去)麼(十二)三(去)曼諦娜 ma bộ nhạ (thập nhất )sa (khứ )ma sa (khứ )ma (thập nhị )tam (khứ )mạn đế na (十三)播哩曼拏攞(十四)播哩輸(去)馱野(十五)摩 (thập tam )bá lý mạn nã la (thập tứ )bá lý du (khứ )Đà dã (thập ngũ )ma 攞麼攞(十六)弭麼攞(寧*吉)麼攞(十七)播哩秫馱(十八) la ma la (thập lục )nhị ma la (ninh *cát )ma la (thập thất )bá lý thuật Đà (thập bát ) 鉢(二合)頭帽播立跢(十九)惹攞麼爛弭秫馱(二十) bát (nhị hợp )đầu mạo bá lập 跢(thập cửu )nhạ la ma lạn/lan nhị thuật Đà (nhị thập ) 輸(去)馱野輸(去)馱野(二十一)播囉麼摩訶秫陀 du (khứ )Đà dã du (khứ )Đà dã (nhị thập nhất )bá La ma Ma-ha thuật đà (上)薩埵(二十二)(合*牛)(怡-台+巿]那謨塞(同上)窒(二合)(口*履]步 (thượng )Tát-đỏa (nhị thập nhị )(hợp *hồng )(di -đài +phất na mô tắc (đồng thượng )trất (nhị hợp )(khẩu *lý bộ 縛泥(二十三)(合*牛)(怡-台+巿]莎(二合)縛訶(二十四) phược nê (nhị thập tam )(hợp *hồng )(di -đài +phất bà (nhị hợp )phược ha (nhị thập tứ ) 是真言以奮怒王神變光明。 thị chân ngôn dĩ phấn nộ Vương thần biến quang minh 。 加持白栴檀香水白芥子。散江河水泉水井水。 gia trì bạch chiên đàn hương thủy bạch giới tử 。tán giang hà thủy tuyền thủy tỉnh thủy 。 果樹華樹苗稼藥草。若有有情觸弄飲噉。或復沐浴。 quả thụ/thọ hoa thụ/thọ 苗giá dược thảo 。nhược hữu hữu tình xúc lộng ẩm đạm 。hoặc phục mộc dục 。 皆得解除一切罪障。當生天上或生淨土。 giai đắc giải trừ nhất thiết tội chướng 。đương sanh Thiên thượng hoặc sanh tịnh thổ 。 得證無量慧解三昧耶。若復加持入中沐浴。 đắc chứng vô lượng tuệ giải tam muội da 。nhược/nhã phục gia trì nhập trung mộc dục 。 身分三等。一沒至項二沒至臍三沒至膝。 thân phần tam đẳng 。nhất một chí hạng nhị một chí tề tam một chí tất 。 作上中下持誦浴法。蠲諸罪垢一切道智證集成就。 tác thượng trung hạ trì tụng dục Pháp 。quyên chư tội cấu nhất thiết đạo trí chứng tập thành tựu 。 洗浴真言 tẩy dục chân ngôn 唵旖暮祇(虬曳反一)旖麼(口*(隸-木+匕))弭麼(口*(隸-木+匕)](寧*吉](寧吉反)麼(口*(隸-木+匕)](二) úm y mộ kì (cầu duệ phản nhất )y ma (khẩu *(lệ -mộc +chủy ))nhị ma (khẩu *(lệ -mộc +chủy )(ninh *cát (ninh cát phản )ma (khẩu *(lệ -mộc +chủy )(nhị ) (寧*吉)(寧立反)(名*也](名也反)鉢唎秫第(三)薩縛麼羅播迦(口*栗]使 (ninh *cát )(ninh lập phản )(danh *dã (danh dã phản )bát lợi thuật đệ (tam )tát phược ma La bá Ca (khẩu *lật sử 羝(四)摩訶菩地薩埵婆(同上)囉泥(五)縛囉跛(二合同上) đê (tứ )Ma-ha bồ địa Tát-đỏa Bà (đồng thượng )La nê (ngũ )phược La bả (nhị hợp đồng thượng ) 囉縛囉播哩秫第(六)摩訶麼抳囉怛娜迦野播 La phược La bá lý thuật đệ (lục )Ma-ha ma nê La đát na Ca dã bá 哩秫第(七)麼抳麼抳(八)輸(去)馱儞(九)摩訶暮伽 lý thuật đệ (thất )ma nê ma nê (bát )du (khứ )Đà nễ (cửu )Ma-ha mộ già (上)振跢麼抳秫第(十)紇唎娜野秫第(十一)迦野 (thượng )chấn 跢ma nê thuật đệ (thập )hột lợi na dã thuật đệ (thập nhất )Ca dã (寧*吉)麼攞(十二)摩訶麼抳鉢唎秫第(十三)虎嚕虎嚕 (ninh *cát )ma la (thập nhị )Ma-ha ma nê bát lợi thuật đệ (thập tam )hổ lỗ hổ lỗ (十四)跛(二合)囉縛囉播抳(十五)摩訶步惹婆(同上) (thập tứ )bả (nhị hợp )La phược La bá nê (thập ngũ )Ma-ha bộ nhạ Bà (đồng thượng ) 囉泥(十六)覩嚕覩嚕(十七)摩訶薩埵襪娑(去)(口*(隸-木+匕)) La nê (thập lục )đổ lỗ đổ lỗ (thập thất )Ma-ha Tát-đỏa miệt sa (khứ )(khẩu *(lệ -mộc +chủy )) (十八)播哩輸(去)馱野(十九)麼麼播般(北曼反)素弭 (thập bát )bá lý du (khứ )Đà dã (thập cửu )ma ma bá ba/bát (Bắc mạn phản )tố nhị 秫馱麼(口*(隸-木+士))(二十)莎(二合)縛訶(二十一) thuật Đà ma (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(nhị thập )bà (nhị hợp )phược ha (nhị thập nhất ) 是真言以奮怒王神變光明。 thị chân ngôn dĩ phấn nộ Vương thần biến quang minh 。 加持白栴檀香欝金香龍腦香湯。又奮怒王真言。 gia trì bạch chiên đàn hương uất kim hương long não hương thang 。hựu phấn nộ Vương chân ngôn 。 加持香湯灌頂飲漱。清淨洗浴貫飾衣服。 gia trì hương thang quán đảnh ẩm thấu 。thanh tịnh tẩy dục quán sức y phục 。 加復灑淨具結印護。觀想聖眾獻三掬水。 gia phục sái tịnh cụ kết ấn hộ 。quán tưởng Thánh chúng hiến tam cúc thủy 。 謂淨身心度脫有情。敬禮聖者遠離三毒。 vị tịnh thân tâm độ thoát hữu tình 。kính lễ Thánh Giả viễn ly tam độc 。 觀淨身心往精室中。則得解除一切垢障。 quán tịnh thân tâm vãng tinh thất trung 。tức đắc giải trừ nhất thiết cấu chướng 。 一切毘那夜迦藥叉羅剎諸惡鬼神而不嬈亂。 nhất thiết Tì na dạ Ca dược xoa La-sát chư ác quỷ thần nhi bất nhiêu loạn 。 復得作業眠夢安隱。諸佛菩薩諸天天神觀視擁護。 phục đắc tác nghiệp miên mộng an ổn 。chư Phật Bồ-tát chư Thiên thiên thần quán thị ủng hộ 。 當命終後安樂國土蓮臺受生。 đương mạng chung hậu An lạc quốc độ liên đài thọ sanh 。 識宿命智乃至菩提而不退轉。 thức tú mạng trí nãi chí Bồ-đề nhi Bất-thoái-chuyển 。 標界真言 tiêu giới chân ngôn 唵旖暮伽(上一)鉢(二合)頭麼弭麼(口*(隸-木+士))(二)跛(同上二 úm y mộ già (thượng nhất )bát (nhị hợp )đầu ma nhị ma (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(nhị )bả (đồng thượng nhị 合)囉娑(去)囉(三)三(去)漫嚲目谿(四)莎(二合)縛 hợp )La sa (khứ )La (tam )tam (khứ )mạn đả mục khê (tứ )bà (nhị hợp )phược 訶(五) ha (ngũ ) 是真言以奮怒王威德神變。加持五色線繩。 thị chân ngôn dĩ phấn nộ Vương uy đức thần biến 。gia trì ngũ sắc tuyến thằng 。 標量壇界。 tiêu lượng đàn giới 。 彩色真言 thải sắc chân ngôn 唵旖暮伽(上)弭弭陀(上一)弭只怛(二合)囉散 úm y mộ già (thượng )nhị nhị đà (thượng nhất )nhị chỉ đát (nhị hợp )La tán 陀(上)囉(二)參(去)皤囉(三)鉢(二合)囉縛囉步 đà (thượng )La (nhị )tham (khứ )Bà La (tam )bát (nhị hợp )La phược La bộ 臡(同上四)莎(二合)縛訶(五) nê (đồng thượng tứ )bà (nhị hợp )phược ha (ngũ ) 是真言以奮怒王神變光明。 thị chân ngôn dĩ phấn nộ Vương thần biến quang minh 。 加持彩色香水香膠。 gia trì thải sắc hương thủy hương giao 。 圖畫一切諸佛菩薩一切天神一切印相山花水獸。 đồ họa nhất thiết chư Phật Bồ Tát nhất thiết thiên thần nhất thiết ấn tướng sơn hoa thủy thú 。 寶地真言 bảo địa chân ngôn 唵旖暮伽(上一)三(去)曼嚲(二)播哩曼拏攞(三) úm y mộ già (thượng nhất )tam (khứ )mạn đả (nhị )bá lý mạn nã la (tam ) 播捨襪第(四)(合*牛)(五) bá xả miệt đệ (tứ )(hợp *hồng )(ngũ ) 是真言以奮怒王神變光明。 thị chân ngôn dĩ phấn nộ Vương thần biến quang minh 。 加持白芥子散壇位界。作寶階位。 gia trì bạch giới tử tán đàn vị giới 。tác bảo giai vị 。 結界真言 kết giới chân ngôn 唵旖暮伽(上一)弭弭馱嚕跛弭(二)只怛(二合) úm y mộ già (thượng nhất )nhị nhị Đà lỗ bả nhị (nhị )chỉ đát (nhị hợp ) 囉娜捨匿(寧即反三)摩訶枲(牟*含)滿馱野(四)度嚕度嚕 La na xả nặc (ninh tức phản tam )Ma-ha tỉ (mưu *hàm )mãn Đà dã (tứ )độ lỗ độ lỗ (五)(合*牛)(怡-台+巿]莎(二合)縛訶(六) (ngũ )(hợp *hồng )(di -đài +phất bà (nhị hợp )phược ha (lục ) 是真言以奮怒王威德神變。 thị chân ngôn dĩ phấn nộ Vương uy đức thần biến 。 加持白芥子香水。散標壇界結金剛城。 gia trì bạch giới tử hương thủy 。tán tiêu đàn giới kết/kiết Kim cương thành 。 護身真言 hộ thân chân ngôn 唵旖暮伽(上一)(口*落)訖灑抳(二)播捨(可*欠]塞(同上)羝 úm y mộ già (thượng nhất )(khẩu *lạc )cật sái nê (nhị )bá xả (khả *khiếm tắc (đồng thượng )đê (三)覩嚕覩嚕(四)莎(二合)縛訶(五) (tam )đổ lỗ đổ lỗ (tứ )bà (nhị hợp )phược ha (ngũ ) 是真言以奮怒王威德神變。 thị chân ngôn dĩ phấn nộ Vương uy đức thần biến 。 加持白芥子香水。灑佩護身。 gia trì bạch giới tử hương thủy 。sái bội hộ thân 。 髮髻真言 phát kế chân ngôn 唵旖暮伽(上一)注拏摩抳(二)虎嚕虎嚕(三)那 úm y mộ già (thượng nhất )chú nã ma nê (nhị )hổ lỗ hổ lỗ (tam )na (奴箇反)誐播捨畔第(四)(合*牛)莎(二合)縛訶(五) (nô cá phản )nga bá xả bạn đệ (tứ )(hợp *hồng )bà (nhị hợp )phược ha (ngũ ) 是真言以奮怒王威德神變。 thị chân ngôn dĩ phấn nộ Vương uy đức thần biến 。 加持頭髮梳治槃髻。 gia trì đầu phát sơ trì bàn kế 。 護弟子真言 hộ đệ-tử chân ngôn 唵旖暮伽(上一)(口*珞)訖灑三(去)曼底娜(二)摩訶播 úm y mộ già (thượng nhất )(khẩu *lạc )cật sái tam (khứ )mạn để na (nhị )Ma-ha bá 勢(三)步嚕步嚕(四)莎(二合)縛訶(五) thế (tam )bộ lỗ bộ lỗ (tứ )bà (nhị hợp )phược ha (ngũ ) 是真言以奮怒王神變光明。加持白芥子灰。 thị chân ngôn dĩ phấn nộ Vương thần biến quang minh 。gia trì bạch giới tử hôi 。 弟子同伴給侍之人點佩護身。 đệ-tử đồng bạn cấp thị chi nhân điểm bội hộ thân 。 淨手真言 tịnh thủ chân ngôn 唵旖暮伽(上一)惹攞弭麼隷(二)素嚕素嚕莎 úm y mộ già (thượng nhất )nhạ la nhị ma lệ (nhị )tố lỗ tố lỗ bà (二合三)縛訶(四) (nhị hợp tam )phược ha (tứ ) 是真言以奮怒王神變光明。 thị chân ngôn dĩ phấn nộ Vương thần biến quang minh 。 加持淨水洗手(泳-永+截)身。 gia trì tịnh thủy tẩy thủ (vịnh -vĩnh +tiệt )thân 。 淨口面真言 tịnh khẩu diện chân ngôn 唵旖暮伽(上一)旖弭(口*栗)跢泯努(二)者囉者囉(三) úm y mộ già (thượng nhất )y nhị (khẩu *lật )跢mẫn nỗ (nhị )giả La giả La (tam ) 莎(二合)縛訶(四) bà (nhị hợp )phược ha (tứ ) 是真言以奮怒王神變光明。 thị chân ngôn dĩ phấn nộ Vương thần biến quang minh 。 加持淨水洗沐手面。淨漱口齒。點眼耳膊。作法誦念。 gia trì tịnh thủy tẩy mộc thủ diện 。tịnh thấu khẩu xỉ 。điểm nhãn nhĩ bạc 。tác pháp tụng niệm 。 治衣真言 trì y chân ngôn 唵旖暮伽(上一)(寧*立)(名*也]縛塞(同上)窒(二合)(口*(隸-木+士)](二)主 úm y mộ già (thượng nhất )(ninh *lập )(danh *dã phược tắc (đồng thượng )trất (nhị hợp )(khẩu *(lệ -mộc +sĩ )(nhị )chủ 嚕主嚕(三)莎(二合)縛訶(四) lỗ chủ lỗ (tam )bà (nhị hợp )phược ha (tứ ) 是真言以奮怒王神變光明。 thị chân ngôn dĩ phấn nộ Vương thần biến quang minh 。 加持衣服如法貫帶。 gia trì y phục như pháp quán đái 。 被甲真言 bị giáp chân ngôn 唵旖暮伽(上一)步穰(上)誐迦縛者(二)縛囉泥 úm y mộ già (thượng nhất )bộ nhương (thượng )nga Ca phược giả (nhị )phược La nê (三)旨(口*履)旨(口*履](四)莎(二合)縛訶(五) (tam )chỉ (khẩu *lý )chỉ (khẩu *lý (tứ )bà (nhị hợp )phược ha (ngũ ) 是真言以奮怒王神變光明。 thị chân ngôn dĩ phấn nộ Vương thần biến quang minh 。 加持欝金香水白芥子。(泳-永+截)灑身上備持甲冑。 gia trì uất kim hương thủy bạch giới tử 。(vịnh -vĩnh +tiệt )sái thân thượng bị trì giáp trụ 。 被索真言 bị tác/sách chân ngôn 唵旖暮伽(上一)沒(二合)囉(可*欠)麼步臡(二)播(口*履]演 úm y mộ già (thượng nhất )một (nhị hợp )La (khả *khiếm )ma bộ nê (nhị )bá (khẩu *lý diễn 羝娜(三)跛(同上二合)囉娑(去)囉(四)莎(二合)縛訶(五) đê na (tam )bả (đồng thượng nhị hợp )La sa (khứ )La (tứ )bà (nhị hợp )phược ha (ngũ ) 是真言以奮怒王神變光明。 thị chân ngôn dĩ phấn nộ Vương thần biến quang minh 。 加持五色線索為結。身手持佩。 gia trì ngũ sắc tuyến tác/sách vi/vì/vị kết/kiết 。thân thủ trì bội 。 灌頂真言 quán đảnh chân ngôn 唵旖暮伽(上一)注拏麼抳(二)鉢頭米旖避詵者 úm y mộ già (thượng nhất )chú nã ma nê (nhị )bát đầu mễ y tị săn giả (引)野(三)麼麼薩縛嚲詑誐跢(四)鼻曬階(五)麼抳麼 (dẫn )dã (tam )ma ma tát phược đả 詑nga 跢(tứ )tỳ sái giai (ngũ )ma nê ma 抳(六)莎(二合)縛訶(七) nê (lục )bà (nhị hợp )phược ha (thất ) 是真言以奮怒王神變光明。加持閼伽香水。 thị chân ngôn dĩ phấn nộ Vương thần biến quang minh 。gia trì át già hương thủy 。 攝持灌頂。 nhiếp trì quán đảnh 。 座真言 tọa chân ngôn 唵旖暮伽(上一)鉢(二合)頭麼遜娜隷(二)駄囉馱 úm y mộ già (thượng nhất )bát (nhị hợp )đầu ma tốn na lệ (nhị )đà La Đà 囉抳(三)漫拏隷(合*牛)(四) La nê (tam )mạn nã lệ (hợp *hồng )(tứ ) 是真言以奮怒王神變光明。 thị chân ngôn dĩ phấn nộ Vương thần biến quang minh 。 加持所座相應位坐。 gia trì sở tọa tướng ứng vị tọa 。 眠寢真言 miên tẩm chân ngôn 唵旖暮伽(上一)三(去)曼諦(二)播(口*履)養(去)鷄(三)步 úm y mộ già (thượng nhất )tam (khứ )mạn đế (nhị )bá (khẩu *lý )dưỡng (khứ )kê (tam )bộ 縛娜(四)莎(二合)縛訶(五) phược na (tứ )bà (nhị hợp )phược ha (ngũ ) 是真言以奮怒王神變光明。 thị chân ngôn dĩ phấn nộ Vương thần biến quang minh 。 加持床敷應法眠臥。 gia trì sàng phu ưng Pháp miên ngọa 。 持花真言 trì hoa chân ngôn 唵旖暮伽(上一)素囉避補澁批(二)播囉播囉(三) úm y mộ già (thượng nhất )tố La tị bổ sáp phê (nhị )bá La bá La (tam ) (合*牛)(四) (hợp *hồng )(tứ ) 是真言加持香花。以不空王種種香花海雲。 thị chân ngôn gia trì hương hoa 。dĩ bất không vương chủng chủng hương hoa hải vân 。 溥獻供養。 phổ hiến cúng dường 。 末香真言 mạt hương chân ngôn 唵旖暮伽(上一)弭弭馱巘(魚蹇反)馱(二)跛(同上二合)囉 úm y mộ già (thượng nhất )nhị nhị Đà 巘(ngư kiển phản )Đà (nhị )bả (đồng thượng nhị hợp )La 娑(去)(口*(隸-木+士))補嚕(三)補刺拏步臡(四)莎(二合)縛訶(五) sa (khứ )(khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))bổ lỗ (tam )bổ thứ nã bộ nê (tứ )bà (nhị hợp )phược ha (ngũ ) 是真言加持末香。以不空王種種末香海雲。 thị chân ngôn gia trì mạt hương 。dĩ bất không vương chủng chủng mạt hương hải vân 。 溥獻供養。 phổ hiến cúng dường 。 塗香真言 đồ hương chân ngôn 唵旖暮伽(上一)弭弭陀(上)禮跛娜(二)鉢(二合)囉 úm y mộ già (thượng nhất )nhị nhị đà (thượng )lễ bả na (nhị )bát (nhị hợp )La 縛(口*(隸-木+匕))(三)比哩比哩(四)莎(二合)縛訶(五) phược (khẩu *(lệ -mộc +chủy ))(tam )bỉ lý bỉ lý (tứ )bà (nhị hợp )phược ha (ngũ ) 是真言加持塗香。以不空王種種塗香海雲。 thị chân ngôn gia trì đồ hương 。dĩ bất không vương chủng chủng đồ hương hải vân 。 塗壇溥獻供養。 đồ đàn phổ hiến cúng dường 。 燒香真言 thiêu hương chân ngôn 唵旖暮伽(上一)誐誐娜(二)塞(桑乙反二合)叵囉拏 úm y mộ già (thượng nhất )nga nga na (nhị )tắc (tang ất phản nhị hợp )phả La nã 米伽(上三)度嚕度嚕(四)(合*牛)(五) mễ già (thượng tam )độ lỗ độ lỗ (tứ )(hợp *hồng )(ngũ ) 是真言加持燒香。以不空王種種燒香海雲。 thị chân ngôn gia trì thiêu hương 。dĩ bất không vương chủng chủng thiêu hương hải vân 。 溥獻供養。 phổ hiến cúng dường 。 飲食真言 ẩm thực chân ngôn 唵旖暮伽(上一)叔訖攞(二)囉娑(去)囉娑(去三) úm y mộ già (thượng nhất )thúc cật la (nhị )La sa (khứ )La sa (khứ tam ) 蘖囉陀(上)囉(四)弭陀(去)囉(合*牛)(五) nghiệt La đà (thượng )La (tứ )nhị đà (khứ )La (hợp *hồng )(ngũ ) 是真言加持飲食。 thị chân ngôn gia trì ẩm thực 。 以不空王種種甘膳飲食海雲。溥獻供養。 dĩ bất không vương chủng chủng cam thiện ẩm thực hải vân 。phổ hiến cúng dường 。 果子真言 quả tử chân ngôn 唵弭耶馱(一)旖暮伽(上)叵攞(二)播囉播囉(三)(合*牛) úm nhị da Đà (nhất )y mộ già (thượng )phả la (nhị )bá La bá La (tam )(hợp *hồng ) (四) (tứ ) 是真言加持果子。以不空王種種香果海雲。 thị chân ngôn gia trì quả tử 。dĩ bất không vương chủng chủng hương quả hải vân 。 溥獻供養。 phổ hiến cúng dường 。 淨水器真言 tịnh thủy khí chân ngôn 唵旖暮伽(上一)遏步嚲(二)巘馱畔度(口*(隸-木+匕))(三)(合*牛](四) úm y mộ già (thượng nhất )át bộ đả (nhị )巘Đà bạn độ (khẩu *(lệ -mộc +chủy ))(tam )(hợp *ngưu (tứ ) 是真言加持閼伽香水。 thị chân ngôn gia trì át già hương thủy 。 以不空王眾寶閼伽香水海雲。溥獻供養。 dĩ bất không vương chúng bảo át già hương thủy hải vân 。phổ hiến cúng dường 。 莊飾真言 trang sức chân ngôn 唵旖暮伽(上一)弭弭陀(上二)麼抳步灑拏馱 úm y mộ già (thượng nhất )nhị nhị đà (thượng nhị )ma nê bộ sái nã Đà (口*(隸-木+匕))入縛攞入縛攞(三)(合*牛](四) (khẩu *(lệ -mộc +chủy ))nhập phược la nhập phược la (tam )(hợp *ngưu (tứ ) 是真言加持幡花。 thị chân ngôn gia trì phan/phiên hoa 。 以不空王種種寶幢幡花光焰海雲。莊嚴供養。 dĩ bất không vương chủng chủng bảo tràng phan hoa quang diệm hải vân 。trang nghiêm cúng dường 。 食器真言 thực/tự khí chân ngôn 唵旖暮伽(上一)弭弭陀(上二)皤惹泥(三)惹野惹 úm y mộ già (thượng nhất )nhị nhị đà (thượng nhị )Bà nhạ nê (tam )nhạ dã nhạ 野(四)莎(二合)縛訶(五) dã (tứ )bà (nhị hợp )phược ha (ngũ ) 是真言加持器皿盛食。 thị chân ngôn gia trì khí mãnh thịnh thực/tự 。 以不空王種種寶器飲食海雲。溥獻供養。 dĩ bất không vương chủng chủng bảo khí ẩm thực hải vân 。phổ hiến cúng dường 。 入壇真言 nhập đàn chân ngôn 唵旖暮伽(上一)跛(同上二合)囉縛囉(二)皤麼娜步米 úm y mộ già (thượng nhất )bả (đồng thượng nhị hợp )La phược La (nhị )Bà ma na bộ mễ (三)詑囉詑囉(四)莎(二合)縛訶(五) (tam )詑La 詑La (tứ )bà (nhị hợp )phược ha (ngũ ) 是真言每入壇時。加持壇門。 thị chân ngôn mỗi nhập đàn thời 。gia trì đàn môn 。 以不空王種種相狀自在神變。入壇作法。 dĩ bất không vương chủng chủng tướng trạng tự tại thần biến 。nhập đàn tác pháp 。 禮拜真言 lễ bái chân ngôn 唵旖暮伽(上一)那麼塞迦囉拏(二)薩縛嚲詑誐 úm y mộ già (thượng nhất )na ma tắc ca La nã (nhị )tát phược đả 詑nga 跢(三)怛惹理(合*牛)(四) 跢(tam )đát nhạ lý (hợp *hồng )(tứ ) 是真言以不空王一切身業讚禮海雲。 thị chân ngôn dĩ bất không vương nhất thiết thân nghiệp tán lễ hải vân 。 讚頌禮拜一切諸佛。溥前供養。 tán tụng lễ bái nhất thiết chư Phật 。phổ tiền cúng dường 。 行道真言 hành đạo chân ngôn 唵旖暮伽(上一)斫訖(二合)(口*(隸-木+匕))(二)努嚕努嚕(三)跋 úm y mộ già (thượng nhất )chước cật (nhị hợp )(khẩu *(lệ -mộc +chủy ))(nhị )nỗ lỗ nỗ lỗ (tam )bạt (同上二合)囉努嚕(四)莎(二合)縛訶(五) (đồng thượng nhị hợp )La nỗ lỗ (tứ )bà (nhị hợp )phược ha (ngũ ) 是真言以不空王一切祕密修行海雲。 thị chân ngôn dĩ bất không vương nhất thiết bí mật tu hành hải vân 。 讚頌行道溥獻供養。 tán tụng hành đạo phổ hiến cúng dường 。 警覺真言 cảnh giác chân ngôn 唵旖暮伽(上一)三(去)曼嚲(二)耶覩步縛禰(三)皤 úm y mộ già (thượng nhất )tam (khứ )mạn đả (nhị )da đổ bộ phược nỉ (tam )Bà 縛皤縛(四)莎(二合)縛訶(五) phược Bà phược (tứ )bà (nhị hợp )phược ha (ngũ ) 是真言以不空王神變海雲。 thị chân ngôn dĩ bất không vương thần biến hải vân 。 讚頌警覺一切諸佛菩薩諸天。 tán tụng cảnh giác nhất thiết chư Phật Bồ Tát chư Thiên 。 勸發真言 khuyến phát chân ngôn 唵旖暮伽(上一)振跢麼抳(二)跛(同上)囉迦唎灑 úm y mộ già (thượng nhất )chấn 跢ma nê (nhị )bả (đồng thượng )La Ca lợi sái 野(三)度嚕度嚕(四)莎(二合)縛訶(五) dã (tam )độ lỗ độ lỗ (tứ )bà (nhị hợp )phược ha (ngũ ) 是真言以不空王摩尼海雲。 thị chân ngôn dĩ bất không vương ma-ni hải vân 。 讚頌勸發一切諸佛菩薩諸天一時會壇。 tán tụng khuyến phát nhất thiết chư Phật Bồ Tát chư Thiên nhất thời hội đàn 。 請召真言 thỉnh triệu chân ngôn 唵旖暮伽(上一)儞曼怛(二合)囉拏(二)弭目訖灑 úm y mộ già (thượng nhất )nễ mạn đát (nhị hợp )La nã (nhị )nhị mục cật sái (三)曼拏攞(四)弭理弭理(五)莎(二合)縛訶(六) (tam )mạn nã la (tứ )nhị lý nhị lý (ngũ )bà (nhị hợp )phược ha (lục ) 是真言以不空王神變海雲。 thị chân ngôn dĩ bất không vương thần biến hải vân 。 讚頌請召一切諸佛菩薩一切天神。會居壇位。 tán tụng thỉnh triệu nhất thiết chư Phật Bồ Tát nhất thiết thiên thần 。hội cư đàn vị 。 然燈真言 Nhiên Đăng chân ngôn 唵旖暮伽(上一)摩訶囉濕(二合)弭(二)入縛攞娑 úm y mộ già (thượng nhất )Ma-ha La thấp (nhị hợp )nhị (nhị )nhập phược la sa (去)(可*欠)塞(桑紇反二合)(口*(隸-木+士)](三)入縛攞入縛攞(四)三(去)曼 (khứ )(khả *khiếm )tắc (tang hột phản nhị hợp )(khẩu *(lệ -mộc +sĩ )(tam )nhập phược la nhập phược la (tứ )tam (khứ )mạn 羝莎(二合)縛訶(五) đê bà (nhị hợp )phược ha (ngũ ) 是真言加持燈明。以不空王種種光明海雲。 thị chân ngôn gia trì đăng minh 。dĩ bất không vương chủng chủng quang minh hải vân 。 溥獻供養。 phổ hiến cúng dường 。 加持真言 gia trì chân ngôn 唵旖暮伽(上)播捨襪馱(一)三(去)曼嚲(二)摩訶縒 úm y mộ già (thượng )bá xả miệt Đà (nhất )tam (khứ )mạn đả (nhị )Ma-ha 縒 麼野(三)(寧*吉)哩豸(途界反)(合*牛](怡-台+巿](四)莎(二合)縛訶(五) ma dã (tam )(ninh *cát )lý trĩ (đồ giới phản )(hợp *ngưu (di -đài +phất (tứ )bà (nhị hợp )phược ha (ngũ ) 是真言以不空王神變海雲。 thị chân ngôn dĩ bất không vương thần biến hải vân 。 讚請一切諸佛菩薩神通。加被此三昧耶。現相成就。 tán thỉnh nhất thiết chư Phật Bồ Tát thần thông 。gia bị thử tam muội da 。hiện tướng thành tựu 。 發遣真言 phát khiển chân ngôn 唵旖暮伽(上)播捨(一)(可*欠)塞(同上)羝跛(同上二合)囉 úm y mộ già (thượng )bá xả (nhất )(khả *khiếm )tắc (đồng thượng )đê bả (đồng thượng nhị hợp )La 縒囉(二)蘖撦莎(二合)縛皤縛南(三)弭薩耳覩枲 縒La (nhị )nghiệt xả bà (nhị hợp )phược Bà phược Nam (tam )nhị tát nhĩ đổ tỉ (四)縒囉縒囉(五)(合*牛)(怡-台+巿]莎(二合)縛訶(六) (tứ )縒La 縒La (ngũ )(hợp *hồng )(di -đài +phất bà (nhị hợp )phược ha (lục ) 是真言以不空王神變海雲。 thị chân ngôn dĩ bất không vương thần biến hải vân 。 讚歎一切諸佛菩薩諸天。閼伽送遣。 tán thán nhất thiết chư Phật Bồ Tát chư Thiên 。át già tống khiển 。 供養使者真言 cúng dường sử giả chân ngôn 唵旖暮伽(上一)三(去)漫羝(二)跛(同上二合)囉縛(二合) úm y mộ già (thượng nhất )tam (khứ )mạn đê (nhị )bả (đồng thượng nhị hợp )La phược (nhị hợp ) 囉(三)縒囉縒囉(四)摩訶步羝濕(二合)縛囉(五)地唎 La (tam )縒La 縒La (tứ )Ma-ha bộ đê thấp (nhị hợp )phược La (ngũ )địa lợi 地唎(六)(合*牛)(合*牛](七)(怡-台+巿](怡-台+巿]莎(二合)縛訶(八) địa lợi (lục )(hợp *hồng )(hợp *hồng (thất )(di -đài +phất (di -đài +phất bà (nhị hợp )phược ha (bát ) 是真言以不空王神變海雲。 thị chân ngôn dĩ bất không vương thần biến hải vân 。 加持歡喜團麨蘆菔三白食香花香水。獻祀毘那夜迦。 gia trì hoan hỉ đoàn xiểu lô bặc tam bạch thực hương hoa hương thủy 。hiến tự Tì na dạ Ca 。 令生歡喜不作障閡。 lệnh sanh hoan hỉ bất tác chướng ngại 。   出世解脫壇印品第二十八   xuất thế giải thoát đàn ấn phẩm đệ nhị thập bát 世尊是出世解脫壇印三昧耶。 Thế Tôn thị xuất thế giải thoát đàn ấn tam muội da 。 能會一切種族解脫壇印三昧耶。 năng hội nhất thiết chủng tộc giải thoát đàn ấn tam muội da 。 當證出世無上三摩地加持壇印。 đương chứng xuất thế vô thượng tam-ma-địa gia trì đàn ấn 。 合腕相著。以二大拇指二小指。屈入掌中。 hợp oản tưởng trước 。dĩ nhị Đại mẫu chỉ nhị tiểu chỉ 。khuất nhập chưởng trung 。 平屈頭相拄相並。二中指各屈如鉤。 bình khuất đầu tướng trụ tướng tịnh 。nhị trung chỉ các khuất như câu 。 頭相去一寸。二頭指二無名指竪微屈之。 đầu tướng khứ nhất thốn 。nhị đầu chỉ nhị vô danh chỉ thọ vi khuất chi 。 二頭指頭相去二寸。二無名指頭相去寸半印真言。 nhị đầu chỉ đầu tướng khứ nhị thốn 。nhị vô danh chỉ đầu tướng khứ thốn bán ấn chân ngôn 。 唵鉢(二合)頭麼步臡(一)鉢(二合)頭麼迦(口*(隸-木+匕))(二)鉢(二 úm bát (nhị hợp )đầu ma bộ nê (nhất )bát (nhị hợp )đầu ma Ca (khẩu *(lệ -mộc +chủy ))(nhị )bát (nhị 合)頭麼弭麼隷(三)莎(二合)縛訶(四) hợp )đầu ma nhị ma lệ (tam )bà (nhị hợp )phược ha (tứ ) 加持解脫印 gia trì giải thoát ấn 合掌虛掌。二頭指二無名指二小指。 hợp chưởng hư chưởng 。nhị đầu chỉ nhị vô danh chỉ nhị tiểu chỉ 。 竪伸微屈合頭相著。二大拇指竪並相著。 thọ thân vi khuất hợp đầu tưởng trước 。nhị Đại mẫu chỉ thọ tịnh tưởng trước 。 二中指屈上節。頭相去半寸。十指間相去三分。 nhị trung chỉ khuất thượng tiết 。đầu tướng khứ bán thốn 。thập chỉ gian tướng khứ tam phần 。 此印三昧乃是一切菩薩摩訶薩所敬禮處。 thử ấn tam muội nãi thị nhất thiết Bồ-Tát Ma-ha-tát sở kính lễ xứ/xử 。 若常持結恭敬觀瞻。則恒觀見觀世音菩薩。 nhược/nhã thường trì kết/kiết cung kính quán chiêm 。tức hằng quán kiến Quán Thế Âm Bồ Tát 。 當令決定得證無上正等菩提。印真言。 đương lệnh quyết định đắc chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。ấn chân ngôn 。 唵鉢(二合)頭米(一)素(蘇古反)鉢(二合)頭米(二)弭目訖灑 úm bát (nhị hợp )đầu mễ (nhất )tố (tô cổ phản )bát (nhị hợp )đầu mễ (nhị )nhị mục cật sái (三)漫拏攞(四)鉢(二合)頭麼步臡(五)(合*牛)莎(二合)縛訶(六) (tam )mạn nã la (tứ )bát (nhị hợp )đầu ma bộ nê (ngũ )(hợp *hồng )bà (nhị hợp )phược ha (lục ) 如來解脫印 Như Lai giải thoát ấn 合掌虛掌。以二中指捻二無名指背上節。 hợp chưởng hư chưởng 。dĩ nhị trung chỉ niệp nhị vô danh chỉ bối thượng tiết 。 二頭指二無名指二小指合頭相著。 nhị đầu chỉ nhị vô danh chỉ nhị tiểu chỉ hợp đầu tưởng trước 。 二大拇指竪並相著。此印三昧能示真實解脫三昧。 nhị Đại mẫu chỉ thọ tịnh tưởng trước 。thử ấn tam muội năng thị chân thật giải thoát tam muội 。 解諸業障印真言 giải chư nghiệp chướng ấn chân ngôn 唵旖暮伽(上一)跋馹囉(二)鉢(二合)頭麼步臡(三)弭 úm y mộ già (thượng nhất )bạt nhật La (nhị )bát (nhị hợp )đầu ma bộ nê (tam )nhị 理弭理(四)莎(二合)縛訶(五) lý nhị lý (tứ )bà (nhị hợp )phược ha (ngũ ) 如意寶印 như ý bảo ấn 合掌以二無名指二小指。 hợp chưởng dĩ nhị vô danh chỉ nhị tiểu chỉ 。 屈入掌中右押左相叉。二大拇指掌中右押左。 khuất nhập chưởng trung hữu áp tả tướng xoa 。nhị Đại mẫu chỉ chưởng trung hữu áp tả 。 二中指竪微屈頭相著。二頭指押二中指側中節上。 nhị trung chỉ thọ vi khuất đầu tưởng trước 。nhị đầu chỉ áp nhị trung chỉ trắc trung tiết thượng 。 頭相拄。此印三昧種種供養。 đầu tướng trụ 。thử ấn tam muội chủng chủng cúng dường 。 當獲不空圓滿六波羅蜜業。 đương hoạch bất không viên mãn lục Ba la mật nghiệp 。 不空示現一切諸佛菩薩神通解脫曼拏羅業。不空淨治五無間業。印真言。 bất không thị hiện nhất thiết chư Phật Bồ Tát thần thông giải thoát mạn nã la nghiệp 。bất không tịnh trì ngũ Vô gián nghiệp 。ấn chân ngôn 。 唵旖暮伽(上一)麼抳麼抳(二)摩訶麼抳(三)鉢(二合) úm y mộ già (thượng nhất )ma nê ma nê (nhị )Ma-ha ma nê (tam )bát (nhị hợp ) 頭麼麼抳(四)莎(二合)縛訶(五) đầu ma ma nê (tứ )bà (nhị hợp )phược ha (ngũ ) 蓮華鉤印 liên hoa câu ấn 合腕相著開掌。二中指屈如鉤。 hợp oản tưởng trước khai chưởng 。nhị trung chỉ khuất như câu 。 二大拇指二頭指二無名指二小指竪微屈之。 nhị Đại mẫu chỉ nhị đầu chỉ nhị vô danh chỉ nhị tiểu chỉ thọ vi khuất chi 。 十指頭間相去寸半。 thập chỉ đầu gian tướng khứ thốn bán 。 此印三昧能證一切如來無上正等菩提。出世解脫三摩地印真言。 thử ấn tam muội năng chứng nhất thiết Như Lai Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。xuất thế giải thoát tam-ma-địa ấn chân ngôn 。 唵旖暮伽(上一)跋馹隷(二)摩訶鉢(二合)頭米(三)惹 úm y mộ già (thượng nhất )bạt nhật lệ (nhị )Ma-ha bát (nhị hợp )đầu mễ (tam )nhạ 理素惹理(四)摩訶惹理(五)莎(二合)縛訶(六) lý tố nhạ lý (tứ )Ma-ha nhạ lý (ngũ )bà (nhị hợp )phược ha (lục ) 金剛蓮華鉤印 Kim cương liên hoa câu ấn 合腕相著開掌。二中指竪微屈頭相拄。 hợp oản tưởng trước khai chưởng 。nhị trung chỉ thọ vi khuất đầu tướng trụ 。 二頭指屈。押二中指側中節上。如鉤。 nhị đầu chỉ khuất 。áp nhị trung chỉ trắc trung tiết thượng 。như câu 。 二大拇指二無名指二小指竪微屈之。 nhị Đại mẫu chỉ nhị vô danh chỉ nhị tiểu chỉ thọ vi khuất chi 。 二大拇指二無名指二小指。頭間相去寸半。 nhị Đại mẫu chỉ nhị vô danh chỉ nhị tiểu chỉ 。đầu gian tướng khứ thốn bán 。 此印三昧作供養者。能證一切如來無上正等菩提神通威德。 thử ấn tam muội tác cúng dường giả 。năng chứng nhất thiết Như Lai Vô thượng chánh đẳng bồ-đề thần thông uy đức 。 三摩地印真言 tam-ma-địa ấn chân ngôn 唵旖暮伽(上)悉第(一)薩縛嚲詑誐跢悉第(二)旖 úm y mộ già (thượng )tất đệ (nhất )tát phược đả 詑nga 跢tất đệ (nhị )y 縛路枳嚲悉第(三)矩嚕矩嚕(四)莎(二合)縛訶(五) phược lộ chỉ đả tất đệ (tam )củ lỗ củ lỗ (tứ )bà (nhị hợp )phược ha (ngũ ) 頂禮印 đảnh lễ ấn 合掌虛掌。二大拇指二小指磔開。 hợp chưởng hư chưởng 。nhị Đại mẫu chỉ nhị tiểu chỉ trách khai 。 頭相去寸半。二中指竪微屈。頭相去六分。二中指頭。 đầu tướng khứ thốn bán 。nhị trung chỉ thọ vi khuất 。đầu tướng khứ lục phần 。nhị trung chỉ đầu 。 下二無名指頭。二頭指頭三分。 hạ nhị vô danh chỉ đầu 。nhị đầu chỉ đầu tam phần 。 其二頭指二無名指。竪頭相著。頭指中指無名指。 kỳ nhị đầu chỉ nhị vô danh chỉ 。thọ đầu tưởng trước 。đầu chỉ trung chỉ vô danh chỉ 。 岐間皆勿相著。 kì gian giai vật tưởng trước 。 此印三昧能得證見觀世音清淨身一切三摩地不退無上正等菩提。 thử ấn tam muội năng đắc chứng kiến Quán Thế Âm thanh tịnh thân nhất thiết tam-ma-địa bất thoái Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 三摩地印真言。 tam-ma-địa ấn chân ngôn 。 唵旖縛路枳嚲(一)摩訶秫(輸律反)陀(上)薩埵(二)縒 úm y phược lộ chỉ đả (nhất )Ma-ha thuật (du luật phản )đà (thượng )Tát-đỏa (nhị )縒 囉縒囉(三)三(去)漫嚲縛皤縒(四)軍(去)拏攞陀 La 縒La (tam )tam (khứ )mạn đả phược Bà 縒(tứ )quân (khứ )nã la đà (上)囉(五)旖弭嚲皤摩矩吒陀(上)囉(六)惹吒麼矩 (thượng )La (ngũ )y nhị đả Bà ma củ trá đà (thượng )La (lục )nhạ trá ma củ 吒(七)那縛戰捺(二合)囉漫抳嚲(八)者囉者囉(九) trá (thất )na phược chiến nại (nhị hợp )La mạn nê đả (bát )giả La giả La (cửu ) 散者囉(十)步縛泥濕縛囉(十一)鉢(二合)頭麼步惹 tán giả La (thập )bộ phược nê thấp phược La (thập nhất )bát (nhị hợp )đầu ma bộ nhạ (十二)莎(二合)縛訶(十三) (thập nhị )bà (nhị hợp )phược ha (thập tam ) 世尊是七大印。 Thế Tôn thị thất đại ấn 。 能轉示現觀世音宮殿轉法輪會。此等印等各一俱胝。 năng chuyển thị hiện Quán Thế Âm cung điện chuyển pháp luân hội 。thử đẳng ấn đẳng các nhất câu-chi 。 僕從大印前後圍遶。若有有情淨浴香塗治潔衣服。 bộc tùng Đại ấn tiền hậu vi nhiễu 。nhược hữu hữu tình tịnh dục hương đồ trì khiết y phục 。 每日三時觀世音前。或於佛前或舍利塔前。 mỗi nhật tam thời Quán Thế Âm tiền 。hoặc ư Phật tiền hoặc Xá-lợi tháp tiền 。 隨得香花飲食供養。於諸有情發大悲心。 tùy đắc hương hoa ẩm thực cúng dường 。ư chư hữu tình phát đại bi tâm 。 勸請十方一切諸佛。降大法雨利益有情。 khuyến thỉnh thập phương nhất thiết chư Phật 。hàng đại pháp vũ lợi ích hữu tình 。 至無垢處住於法身。觀置自身如法界相。自性平等。 chí vô cấu xứ trụ ư Pháp thân 。quán trí tự thân như Pháp giới tướng 。tự tánh bình đẳng 。 清淨法性。量同法界清淨虛空。觀念我身。 thanh tịnh Pháp tánh 。lượng đồng Pháp giới thanh tịnh hư không 。quán niệm ngã thân 。 白栴檀香沈水香龍腦香。塗手輪結如是印等。 bạch chiên đàn hương trầm thủy hương long não hương 。đồ thủ luân kết/kiết như thị ấn đẳng 。 每日鐺結七俱胝印三昧耶若印印身。 mỗi nhật đang kết/kiết thất câu-chi ấn tam muội da nhược/nhã ấn ấn thân 。 便得滅除謗壞正法。毀呰賢聖。五無間罪。 tiện đắc diệt trừ báng hoại chánh pháp 。hủy 呰hiền thánh 。ngũ Vô gián tội 。 又鐺種種承事供養九十二殑伽沙俱胝那庾多百 hựu đang chủng chủng thừa sự cúng dường cửu thập nhị căn già sa câu-chi na dữu đa bách 千如來。善根福聚。六波羅蜜圓滿相應。 thiên Như Lai 。thiện căn phước tụ 。lục Ba la mật viên mãn tướng ứng 。 當得住於不退轉地。 đương đắc trụ/trú ư bất thoái chuyển địa 。 復為一切諸佛菩薩摩訶薩攝受護持。 phục vi/vì/vị nhất thiết chư Phật Bồ-Tát Ma-ha-tát nhiếp thọ hộ trì 。 一切天龍藥叉羅剎乾闥婆阿素洛蘖魯荼緊那羅摩呼羅伽皆擁護之。 nhất thiết Thiên Long dược xoa La-sát Càn thát bà A-tố-lạc nghiệt lỗ đồ khẩn-na-la ma hô La già giai ủng hộ chi 。 伊首羅天摩醯首羅天四天王天焰摩王水天俱 y Thủ la Thiên Ma hề thủ la Thiên Tứ Thiên vương thiên diệm ma Vương Thủy Thiên câu 廢羅天俱摩羅天皆擁護之。 phế La Thiên câu ma la Thiên giai ủng hộ chi 。 當得如來金剛舍利達摩之身。 đương đắc Như Lai Kim cương xá lợi Đạt-ma chi thân 。 不為世間毒藥毒蟲水火刀杖種種災害。 bất vi/vì/vị thế gian độc dược độc trùng thủy hỏa đao trượng chủng chủng tai hại 。 常得夢見諸佛菩薩觀世音菩薩。善瑞增滿。貴族人民恭敬憶念。 thường đắc mộng kiến chư Phật Bồ-tát Quán Thế Âm Bồ Tát 。thiện thụy tăng mãn 。quý tộc nhân dân cung kính ức niệm 。 三十三天一切諸仙恭敬恃怙。 tam thập tam thiên nhất thiết chư tiên cung kính thị hỗ 。   出世相應解脫品第二十九   xuất thế tướng ứng giải thoát phẩm đệ nhị thập cửu 世尊是出世瑜伽解脫最上神通蓮花曼拏羅 Thế Tôn thị xuất thế du già giải thoát tối thượng thần thông liên hoa mạn nã la 三昧耶。 tam muội da 。 能現沙門婆羅門國王王子后妃婇女大臣僚佐童男童女一切人民。 năng hiện sa môn Bà la môn Quốc Vương Vương tử hậu phi cung nữ đại thần liêu tá đồng nam đồng nữ nhất thiết nhân dân 。 過現未來出世法生滅法。善果法惡果法。 quá/qua hiện vị lai xuất thế Pháp sanh diệt Pháp 。thiện quả Pháp ác quả Pháp 。 富貴相貧賤相。命長短相生死輪相。 phú quý tướng bần tiện tướng 。mạng trường/trưởng đoản tướng sanh tử luân tướng 。 復現大梵天帝釋天那羅延天摩醯首羅天。 phục hiện đại phạm Thiên đế thích Thiên Na-la-duyên Thiên Ma hề thủ la Thiên 。 乃至一切天龍藥叉羅剎乾闥婆阿素洛蘖魯荼緊那羅摩呼羅伽 nãi chí nhất thiết Thiên Long dược xoa La-sát Càn thát bà A-tố-lạc nghiệt lỗ đồ khẩn-na-la ma hô La già 等相。餓鬼相阿毘地獄種種諸相。 đẳng tướng 。ngạ quỷ tướng A-tỳ địa ngục chủng chủng chư tướng 。 國中飢饉相豐熟相。災疫相厄難相。 quốc trung cơ cận tướng phong thục tướng 。tai dịch tướng ách nạn tướng 。 四時風雨時非時相。持此法者如教實語發大悲心。 tứ thời phong vũ thời phi thời tướng 。trì thử pháp giả như giáo thật ngữ phát đại bi tâm 。 依據一切諸佛菩薩摩訶薩住。饒益無盡一切有情。 y cứ nhất thiết chư Phật Bồ-Tát Ma-ha-tát trụ/trú 。nhiêu ích vô tận nhất thiết hữu tình 。 心恒不捨一切智願。 tâm hằng bất xả nhất thiết trí nguyện 。 必令救度潔治身服守持淨戒。不於一切有戒無戒人生傲慢。 tất lệnh cứu độ khiết trì thân phục thủ trì tịnh giới 。bất ư nhất thiết hữu giới vô giới nhân sanh ngạo mạn 。 心行平等依教修治。則得成就。 tâm hành bình đẳng y giáo tu trì 。tức đắc thành tựu 。 清淨如法作銀蓮花。以一肘鏡為蓮臺面。 thanh tịnh như pháp tác ngân liên hoa 。dĩ nhất trửu kính vi/vì/vị liên đài diện 。 寶珠花鬘四椽莊嚴。 bảo châu hoa man tứ chuyên trang nghiêm 。 如法銀造一尺二寸不空羂索觀世音菩薩。一面三目身有四臂。 như pháp ngân tạo nhất xích nhị thốn bất không quyển tác Quán Thế Âm Bồ Tát 。nhất diện tam mục thân hữu tứ tý 。 一手執三叉戟一手持羂索。一手執蓮花一手掌如意寶珠。 nhất thủ chấp tam xoa kích nhất thủ trì quyển tác 。nhất thủ chấp liên hoa nhất thủ chưởng như ý bảo châu 。 結加趺坐。首戴寶冠冠有化佛。 kiết già phu tọa 。thủ đái bảo quán quan hữu hóa Phật 。 像腹內空舍利百粒龍腦香白栴檀香安內腹中。 tượng phước nội không xá lợi bách lạp long não hương bạch chiên đàn hương an nội phước trung 。 花冠瓔珞耳璫鐶釧。天諸衣服種種莊嚴。置鏡心上。 hoa quan anh lạc nhĩ đang hoàn xuyến 。Thiên chư y phục chủng chủng trang nghiêm 。trí kính tâm thượng 。 淨泥塗地作曼拏羅。圓廣五肘開廓四門。 tịnh nê đồ địa tác mạn nã la 。viên quảng ngũ trửu khai khuếch tứ môn 。 內院中畫八葉七寶開敷蓮華。 nội viện trung họa bát diệp thất bảo khai phu liên hoa 。 其花葉上多羅菩薩濕廢多菩薩。 kỳ hoa diệp thượng đa la Bồ-tát thấp phế đa Bồ Tát 。 執金剛祕密主菩薩毘俱胝菩薩。蓮花遜那利菩薩無垢慧菩薩。 chấp Kim Cương Bí mật chủ Bồ Tát Tì câu-chi Bồ Tát 。liên hoa tốn na lợi Bồ Tát vô cấu tuệ Bồ Tát 。 除八難觀世音菩薩悉地王菩薩。 trừ bát nạn Quán Thế Âm Bồ Tát tất địa Vương Bồ Tát 。 外院東門右大梵天帝釋天。左伊首羅天摩醯首羅天。 ngoại viện Đông môn hữu đại phạm Thiên đế thích Thiên 。tả y Thủ la Thiên Ma hề thủ la Thiên 。 南門右俱摩羅天俱廢羅天。左焰摩天地天神。 Nam môn hữu câu ma la Thiên câu phế La Thiên 。tả diệm ma thiên địa thiên thần 。 北門右那羅延天大自在天。 Bắc môn hữu Na-la-duyên Thiên đại tự tại thiên 。 左毘摩夜天女阿努梵摩天女。 tả tỳ ma dạ Thiên nữ a nỗ phạm ma Thiên nữ 。 西門右婆魯拏天女婆散底天女。左一髻羅剎女金剛度底使者。 Tây môn hữu Bà lỗ nã Thiên nữ Bà tán để Thiên nữ 。tả nhất kế La-sát nữ Kim cương độ để sử giả 。 東門商企尼天女。南門補澁波難底天女。 Đông môn thương xí ni Thiên nữ 。Nam môn bổ sáp ba nạn/nan để Thiên nữ 。 西門功德天女。北門辯才天女。四維四天王。 Tây môn Công đức Thiên nữ 。Bắc môn Biện tài Thiên nữ 。tứ duy Tứ Thiên Vương 。 內院蓮花鬘界。外院三叉金剛杵鬘界。 nội viện liên hoa man giới 。ngoại viện tam xoa Kim Cương xử man giới 。 中置銀觀世音菩薩。面東。種種旛花敷置莊嚴。 trung trí ngân Quán Thế Âm Bồ Tát 。diện Đông 。chủng chủng phan hoa phu trí trang nghiêm 。 五色線繩圍畔外界。閼伽香水三白飲食。 ngũ sắc tuyến thằng vi bạn ngoại giới 。át già hương thủy tam bạch ẩm thực 。 種種飲食果蓏香鑪。眾妙花鬘如法敷設。 chủng chủng ẩm thực quả lỏa hương lô 。chúng diệu hoa man như pháp phu thiết 。 白旃檀香沈水香蘇合香龍腦香。石蜜合治燒焯供養。 bạch chiên đàn hương trầm thủy hương tô hợp hương long não hương 。thạch mật hợp trì thiêu 焯cúng dường 。 是時出入潔浴塗香。著淨衣服食三白食。 Thị thời xuất nhập khiết dục đồ hương 。trước/trứ tịnh y phục thực/tự tam bạch thực 。 晝夜六時依法護持。志決無怯觀身如像。 trú dạ lục thời y Pháp hộ trì 。chí quyết vô khiếp quán thân như tượng 。 曼拏羅相姿顏威耿。內心喜受制置六根。寂靜淳白。 mạn nã la tướng tư nhan uy cảnh 。nội tâm hỉ thọ chế trí lục căn 。tịch tĩnh thuần bạch 。 五輪投地至誠敬禮十方剎土三世一切諸佛 ngũ luân đầu địa chí thành kính lễ thập phương sát độ tam thế nhất thiết chư Phật 如來。大乘教藏一切曼拏羅印三昧耶。 Như Lai 。Đại thừa giáo tạng nhất thiết mạn nã la ấn tam muội da 。 結界請召趺座而坐。發菩提心觀五蘊界。 kết giới thỉnh triệu phu tọa nhi tọa 。phát Bồ-đề tâm quán ngũ uẩn giới 。 能執所執本性無作。自體空寂。面西奮目瞤動精瞼。 năng chấp sở chấp bổn tánh vô tác 。tự thể không tịch 。diện Tây phấn mục 瞤động tinh 瞼。 觀瞻觀世音菩薩。聲像諜利。 quán chiêm Quán Thế Âm Bồ Tát 。thanh tượng điệp lợi 。 誦奮怒王真言母陀羅尼真言。 tụng phấn nộ Vương chân ngôn mẫu đà la ni chân ngôn 。 溥遍心印真言不思議觀陀羅尼真言。悉地王真言。 phổ biến tâm ấn chân ngôn bất tư nghị quán Đà-la-ni chân ngôn 。tất địa Vương chân ngôn 。 光明加持銀蓮花觀世音菩薩。 quang minh gia trì ngân liên hoa Quán Thế Âm Bồ Tát 。 時別自以奮怒王真言奮怒王印。灌頂加持。若蓮花鏡中放光。 thời biệt tự dĩ phấn nộ Vương chân ngôn phấn nộ Vương ấn 。quán đảnh gia trì 。nhược/nhã liên hoa kính trung phóng quang 。 觀世音像身出甘露水。放種種光自身放光。 Quán Thế Âm tượng thân xuất cam lồ thủy 。phóng chủng chủng quang tự thân phóng quang 。 則當獲得不空無垢清淨蘊身。不空王心三昧耶成就。 tức đương hoạch đắc bất không vô cấu thanh tịnh uẩn thân 。bất không vương tâm tam muội da thành tựu 。 是時緊捷誦奮怒王真言。 Thị thời khẩn tiệp tụng phấn nộ Vương chân ngôn 。 觀世音菩薩鏡中出現讚言。善哉善哉。 Quán Thế Âm Bồ Tát kính trung xuất hiện tán ngôn 。Thiện tai thiện tai 。 汝今成就出世世間鏡壇印法。汝須何願為汝滿足。 nhữ kim thành tựu xuất thế thế gian kính đàn ấn Pháp 。nhữ tu hà nguyện vi/vì/vị nhữ mãn túc 。 閼伽供養所願盡乞。皆得圓滿。 át già cúng dường sở nguyện tận khất 。giai đắc viên mãn 。 沙門婆羅門國王王子后妃婇女大臣僚佐一切人民。觀像鏡者。 sa môn Bà la môn Quốc Vương Vương tử hậu phi cung nữ đại thần liêu tá nhất thiết nhân dân 。quán tượng kính giả 。 皆覩種種神通變相。 giai đổ chủng chủng thần thông biến tướng 。 亦見自身過現未來種種業果善惡之相。 diệc kiến tự thân quá/qua hiện vị lai chủng chủng nghiệp quả thiện ác chi tướng 。 及見一切剎土諸佛補陀洛山觀世音宮中大眾。 cập kiến nhất thiết sát độ chư Phật bổ đà lạc sơn Quán Thế Âm cung trung Đại chúng 。 亦見世間一切時節善不善相。惟除嫉妬諂曲疑慢。破戒邪見盜三昧耶。 diệc kiến thế gian nhất thiết thời tiết thiện bất thiện tướng 。duy trừ tật đố siểm khúc nghi mạn 。phá giới tà kiến đạo tam muội da 。 旃荼羅苾芻苾芻尼鄔波索迦鄔波斯迦及諸 Chiên-đà-la Bí-sô Bật-sô-ni ô ba tác ca ô ba tư ca cập chư 外道惡律人民。餘皆覩見。 ngoại đạo ác luật nhân dân 。dư giai đổ kiến 。 觀世音菩薩示語讚歎與滅一切垢障重罪。 Quán Thế Âm Bồ Tát thị ngữ tán thán dữ diệt nhất thiết cấu chướng trọng tội 。 作茲定說亦不虛妄。修此法者晝夜六時。 tác tư định thuyết diệc bất hư vọng 。tu thử pháp giả trú dạ lục thời 。 特勿懈怠放逸慵惰則速成就。 đặc vật giải đãi phóng dật thung nọa tức tốc thành tựu 。 不空羂索神變真言經卷第十六 bất không quyển tác thần biến chân ngôn Kinh quyển đệ thập lục ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 13:51:11 2008 ============================================================